🔍
Search:
TOUT DE SUITE
🌟
TOUT DE SUITE
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
바로 당장.
1
TOUT DE SUITE:
sur-le-champ.
-
Adverbe
-
1
아주 빨리.
1
IMMÉDIATEMENT, TOUT DE SUITE, SANS LE MOINDRE DÉLAI:
Très vite.
-
☆
Adverbe
-
1
한 번에 바로.
1
D'UNE SEULE TRAITE, SUR LE CHAMP, D'EMBLÉE, TOUT DE SUITE:
En une seule fois.
-
Adverbe
-
1
한 번에 곧바로.
1
IMMÉDIATEMENT, À L'INSTANT MÊME, TOUT DE SUITE, INSTANTANÉMENT:
D'un seul coup, sans détours.
-
Adverbe
-
1
이르고도 빠르게.
1
IMMÉDIATEMENT, DÈS QUE POSSIBLE, LE PLUS VITE POSSIBLE, TOUT DE SUITE:
De manière précoce et rapide.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
1
À L'HEURE QU'IL EST, MAINTENANT, TOUT DE SUITE:
Au moment précis où l'on est en train de parler ; dans l'immédiat.
-
2
과거나 미래가 아닌 현재에.
2
À PRÉSENT, MAINTENANT, TOUT DE SUITE:
Au moment présent, qui n'est ni dans le passé ni dans le futur.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 일이 일어난 바로 그 자리. 또는 그 시간.
1
À L'ENDROIT MÊME, SUR-LE-CHAMP, SUR L'HEURE:
Place même où un évènement s’est produit ; l'heure à laquelle cet évènement a eu lieu.
-
2
일이 일어난 바로 후의 시간.
2
TOUT DE SUITE:
Heure suivant la survenue d'un évènement.
-
3
이 자리에서 바로.
3
SUR-LE-CHAMP, SUR L'HEURE, AUSSITÔT, IMMÉDIATEMENT:
Immédiatement, à un endroit-même.
-
Adverbe
-
1
한 번에 곧바로.
1
D'UNE SEULE TRAITE, D'UN SEUL COUP, D'UN SEUL COUP D'OEIL, TOUT DE GO, SUR-LE-CHAMP, IMMÉDIATEMENT, TOUT DE SUITE, SÉANCE TENANTE:
D'un seul coup, sans détour.
-
☆
Adverbe
-
1
아무런 설명 없이 그 자리에서 바로. 또는 갑자기.
1
SOUDAIN, SOUDAINEMENT, TOUT D'UN COUP, SUR LE COUP, DU COUP, TOUT DE SUITE, IMMÉDIATEMENT, SANS SE GÊNER, SANS SCRUPULE, SUR-LE-CHAMP, SANS EXPLICATION, SANS PRENDRE DE GANTS, SANS FAÇON, TOUT DE GO, DE BUT EN BLANC, SANS PRÉAMBULE, BRUTALEMENT:
Immédiatement sur place, sans aucune explication ; brusquement.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
바로 얼마 전에.
1
TOUT À L'HEURE, À L'INSTANT, JUSTE À L'INSTANT:
Il y a un moment.
-
2
지금이라도 당장.
2
DANS UN INSTANT, DANS UN MOMENT, DANS UNE MINUTE, DANS UNE SECONDE, IMMÉDIATEMENT, TOUT DE SUITE, SUR-LE-CHAMP:
Dans l'immédiat.
-
3
시간이 얼마 지나지 않아 곧바로.
3
EN UN INSTANT, EN UN CLIN D'OEIL, EN UN RIEN DE TEMPS, BIENTÔT, D'ICI PEU:
Dans peu de temps.
-
4
걸리는 시간이 짧게.
4
SANS DÉLAI, SANS TARDER:
Aussitôt que possible.
🌟
TOUT DE SUITE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
계속해서 자꾸. 또는 연이어 금방.
1.
DE SUITE, SANS INTERRUPTION, COUP SUR COUP, SANS ARRÊT, SANS CESSE:
Continuellement ; tout de suite successivement.
-
Nom
-
1.
윗사람의 말에 이유를 붙여 반대하는 말을 함. 또는 그 대답.
1.
RIPOSTE, RÉPLIQUE, RÉPONSE:
Action de répondre à une personne plus âgée, en se justifiant ; une telle réponse.
-
2.
묻는 말을 곧바로 받아서 대답함. 또는 그 대답.
2.
RÉPONSE IMMÉDIATE:
Action de répondre tout de suite à une question ; une telle réponse.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
할 말이 얼른 생각나지 않을 때 쓰는 말.
1.
EUH...!, HEU...!, BEN!:
Terme utilisé lorsque des mots ne nous viennent pas tout de suite à l'esprit.
-
2.
어떤 말을 꺼내기가 어려워 망설일 때 쓰는 말.
2.
EUH...!, HEU...!, BEN!:
Terme utilisé lorsqu'on hésite en abordant un un sujet difficile.
-
☆
Adverbe
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.
-
2.
쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière d'enfoncer ou d'arracher quelque chose facilement.
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater tout de suite.
-
4.
기운이나 살이 줄어드는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont l'énergie diminue ou de perdre du poids.
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de ne pas être compris dans une affaire ou un groupe.
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont la saleté se détache complètement.
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de se mêler de quelque chose en prenant la parole sans réfléchir.
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont l'apparence est bonne et nette.
-
9.
기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose reste gravé en mémoire ou laisse une impression persistante.
-
10.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière de perdre l'esprit tout d'un coup.
-
11.
어떤 것을 매우 즐겨 거기에 정신이 쏠린 모양.
11.
Idéophone décrivant la manière de s'adonner à quelque chose en prenant plaisir à le faire.
-
12.
어떤 것이 매우 마음에 드는 모양.
12.
Idéophone illustrant la manière dont quelque chose plaît beaucoup à quelqu'un.
-
13.
겉모습이 매우 닮은 모양.
13.
Idéophone illustrant la manière de se ressembler l'un à l'autre.
-
Adverbe
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.
-
2.
깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière d'enfoncer quelque chose profondément ou d'arracher.
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de se retirer ou d'éclater tout de suite.
-
4.
기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont l'énergie diminue ou de perdre du poids rapidement.
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de ne pas être compris dans une affaire ou un groupe.
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont la saleté se détache complètement.
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de se mêler de quelque chose en prenant la parole sans réfléchir.
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont l'apparence est bonne et nette.
-
9.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de perdre l'esprit tout d'un coup.
-
10.
갑자기 올라가거나 내려가는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière de monter ou de baisser tout d'un coup.
-
11.
앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
11.
Idéophone illustrant la manière d'avancer ou de surgir brusquement.
-
Pronom
-
1.
금방 생각나지 않거나 직접 말하기 곤란한 사람 또는 사물을 대신 가리키는 말로 그 사람 또는 그것.
1.
CETTE CHOSE, CE TRUC, CE MACHIN, CE BIDULE, UN TEL, UNE TELLE:
Terme désignant quelqu'un ou quelque chose dont le nom ne revient pas tout de suite ou difficile à mentionner directement.
-
Outil exclamatif
-
1.
말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
1.
TU SAIS QUOI ?:
Exclamation utilisée lorsque des mots ne viennent pas tout de suite au moment où l'on parle ou lorsqu'un sujet est difficile à aborder.
-
Nom
-
1.
바둑에서, 기록을 맡은 사람이 둘 차례가 된 기사에게 남은 시간을 초 단위로 알려 주는 것.
1.
COMPTE À REBOURS:
Action pour la personne en charge de l'enregistrement dans le jeu de go d'annoncer le temps restant en seconde au joueur qui attend son tour.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 막 시작되려고 하여 시간의 여유가 없는 상태.
2.
(figuré) État dans lequel on manque de temps car une affaire va commencer tout de suite.
-
Outil exclamatif
-
1.
원하는 대로 되지 않아 속이 상할 때 혼자서 하는 소리.
1.
BOF!, ZUT!, AH!:
Exclamation correspondant à un son bref émis lorsque l'on est désappointé du fait que des choses ne se passent pas comme on veut.
-
2.
가볍게 거절하는 뜻으로 하는 소리.
2.
EUH!:
Exclamation exprimant un léger refus.
-
3.
남을 나무랄 때 하는 소리.
3.
EH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on blâme quelqu'un.
-
4.
스스로 생각을 떨쳐 내려 할 때 내는 소리.
4.
BOF!, EUH!, AH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on essaie de rejeter une pensée.
-
5.
무엇을 생각하거나 기억이 잘 나지 않을 때 내는 소리.
5.
HMM:
Exclamation utilisée lorsque l'on pense à quelque chose ou que l'on ne se souvient pas bien de quelque chose.
-
6.
말을 시작하기 전이나 말하기를 망설일 때, 또는 말하는 도중에 뒷말이 바로 나오지 않을 때 내는 군소리.
6.
HMM, HEU:
Exclamation utilisée avant de commencer à parler ou lorsque l'on hésite à parler ; exclamation qui sert lorsque les choses à dire ne viennent pas tout de suite pendant que l'on parle.
-
7.
기분이 상쾌할 때 혼자서 내는 소리.
7.
OH!, AH!, OUAIS!:
Exclamation utilisée lorsque l'on ressent une certaine fraîcheur.
-
Verbe
-
1.
어떤 일을 바로 하지 않고 나중으로 미루다.
1.
DIFFÉRER, AJOURNER, REMETTRE À PLUS TARD, RENVOYER, SUSPENDRE:
Ne pas accomplir quelque chose tout de suite et la reporter à plus tard.
-
Verbe
-
1.
어떤 일이 바로 되지 않고 나중으로 미루어지다.
1.
ÊTRE DIFFÉRÉ, ÊTRE AJOURNÉ, ÊTRE REMIS, ÊTRE RENVOYÉ, ÊTRE SUSPENDU:
Ne pas être accompli tout de suite et être reporté à plus tard.
-
Verbe
-
1.
윗사람의 말에 이유를 붙여 반대하는 말을 하다.
1.
RIPOSTER, RÉPLIQUER, RÉPONDRE:
Répondre à une personne plus âgée, en se justifiant.
-
2.
묻는 말을 곧바로 받아서 대답하다.
2.
RÉPONDRE IMMÉDIATEMENT:
Répondre tout de suite à une question.
-
Nom
-
1.
당장 쓰지는 않지만 앞으로 쓸 것을 대비하여 미리 준비해 놓는 물건.
1.
SURPLUS, RÉSERVE, (N.) DE RECHANGE:
Objet que l'on n'utilise pas tout de suite mais qu'on a préparé à l'avance au cas où.
-
Nom
-
1.
쓸데없는 말은 빼고 곧바로 중요한 말을 하는 것.
1.
(N.) DIRECT, FRANC, SANS AMBAGES, SANS DÉTOUR:
Fait de commencer tout de suite à parler d'une chose importante sans passer par un propos inutile.
-
Nom
-
1.
바로 당장 하는 것.
1.
(N.) IMMÉDIAT, INSTANTANÉ:
Ce qui se fait tout de suite.
-
Déterminant
-
1.
바로 당장 하는.
1.
(DÉT.) IMMÉDIAT, INSTANTANÉ:
Qui se fait tout de suite.
-
Nom
-
1.
곧 돌아오거나 이제 막 지나간 차례.
1.
CETTE FOIS-CI, CE:
Tour, ordre qui va arriver tout de suite ou qui vient de passer.
-
Adverbe
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont une petite lumière brille un instant et disparaît.
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont une idée surgit brusquement.
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
Idéophone évoquant la manière dont un objet, une personne, une chose, etc. apparaît et disparaît ou se termine en un instant.
-
7.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
7.
Idéophone décrivant la manière dont on comprend tout de suite une chose qu'on a entendue.
-
6.
감았던 눈을 갑자기 뜨는 모양.
6.
Idéophone décrivant la manière d'ouvrir brusquement les yeux.
-
8.
잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
8.
Idéophone symbolisant la manière de veiller toute la nuit, sans dormir.